Update 2011-05-12

A report on historical Nibelungen including these links

Translation from the Didriks Chronicle
A currently updated Approach to Frankish History: Merovingians by the Svava?
Geographic Glossary with GPS data
.
The Nibelungen Saga:
The True Core by the Svava?

by  Rolf Badenhausen

[ Deutsche Fassung ]

The author has released these books on Nibelungen research:
Die Nibelungen - Dichtung und Wahrheit.

 
 
 
EXPOSÉ
Das Exposé zum Buch
Gebundene Ausgabe, 301 Seiten
58 Abbildungen (Fotos, Karten, eine Diagramm- u. Tabellenstatistik)
ISBN 3-86582-044-1      Euro 29.00
www.mv-publishers.com
Sage und Wirklichkeit. Dietrich von Bern und die Nibelungen.

 
 
 
Leseprobe
Leseprobe 'Sage & Wirklichkeit ...'
Kapitalband, 574 Seiten
ISBN 978-3-86582-589-6      Euro 39.00
www.mv-publishers.com
.
This saga is one of the greatest
sagas written in German language...

Here you can hear about those occurrences by narration of German men, even by a lot born in Soest where those actions took place, who have seen unbroken the places where those occurrences happened, where Hagen fell and Irung was slain, and the Snake Tower wherein Gunter had to face his death, and the garden that is still called Niblungs Garden. And all's standing in the same place as in former times when the Nibelungen were slain; even the gates: the eastern gate where the battle began at first, and the western gate called Hagen's Gate which the Nibelungen broke down into the garden; all that is called similarly as it happened formerly. Even those men told us about it who were born in Bremen and Münster Castle. They did not know of each other for sure, but all of them told about it in the same way. Most of it does even correspond with old German ballads by wise men who rhymed about the big events that happened in this country.

Þiðreks saga.

Multiple medieval manuscripts are providing stories about the Nibelungen. An army of merited and self-appointed experts has been attempting to take out the historical core of such literary renditions. However, all these specialists soon must state that they have to do with uneasy unravelling 'adaptation on adaptation'.

Nonetheless, two professionals have been contributing outstanding results to disentangle this most popular occidental saga: 

In 1931 Prof Aloys Schröfl proved by his books Und dennoch – die Nibelungenfrage gelöst and Der Urdichter des Liedes von der Nibelunge Nôt und die Lösung der Nibelungenfrage (1927) that the second part of the Nibelungenlied called 'Der Nibelunge Nôt' (Grimhilde's revenge and the Nibelungen Downfall) cannot be the right sequel of the first (Sigfrid's life and death), because the second one is based on appropriated work of Pilgrim of Aribon, Bishop at Passau on the Danube in 10th century. Considering connotative cultural and historical environment of Ottonian German Empire, Schröfl rather found conclusive circumstantial evidence that Pilgrim intended to use his version of the Nibelungen story as 'the carrot' for the court of Hungary. With it, he believed to enlarge his influence on this country that was about to be christianised, as Schröfl conclusively points out. Thus, according to his research, the later formed and most discussed lay, necessarily drawn up to glorify the ancestors of the Hungarians, might be evaluated today as an early political flyer. 

The lay's first part, however, was principally not subject to Schröfl's research. He rather distilled out a distinctive archetypal Upper German version from the lay's second part serving as its source (as a missing Latin Nibelungias has been already postulated). Thus, regarding characteristic plagiarism, assimilation, and assemblage of compiled medieval heroic epics as well as the surviving folios ('redactions') of the anonymously written (or copied) Nibelungenlied, the prime narrative must have been transformed to 'updates' due to the spirit of high medieval times. Considering the redactions of the Nibelungenlied and its assumable archetype, Schröfl detected at least three notably different dates of presentation. His special research into the politico-religious relations of German Empire with Hungary (10th century) is mainly focussing on connective approach to motive and authorship of the archetype, which, however, has been either scholarly suppressed or apodictically negated through non-convincing Germanistic evaluation. (Schröfl fairly underlined that the original creators of the Nibelungenlied are explicitly quoted in its Lament work KLAGE as 'Bischof Pilgrin von Pazzowe' and his 'Master(-writer) Kuonrat'.) 

Heinz Ritter († 1994), philologist and scientist from German Schaumburg on the Weser, seems to have got the historical core of the real Nibelungen by his impressive publications and lectures. His long and meticulous work, done over many decades, led him to various Nordic texts, especially to the manuscript known as Old Norse 'Membrane' [perg. fol. 4 ] at the royal library of Stockholm (usually completed with Icelandic versions A to C) and two Old Swedish versions at Stockholm Riksarkivet he shortly called 'Svava'. According to his research, these texts cannot refer to Theodoric the Great of Ravenna, but rather an equally named Rhine-Frankish king of Germanic Migration Era who had his first residence in Frankish lands. 

The Svava (or the Didriks-krönikan) and the Membrane, popular name of the oldest manuscript of Þiðreks saga, provide narration about the historical Nibelungen, as classified by progressive German research following Ritter ('Ritter-Schaumburg'). The Svava reports less pompous than the more longwinded Membrane, but both relate quite more objective than the so-called MHG (Middle High German) sources. The archaic version of both manuscripts was certainly known before or in the era of Charlemagne who had initiated the recording of historical traditions to great extent, as Ritter argues in his book Sigfrid ohne Tarnkappe, 1992. 

This book reveals a very imposing correlation between action and topography related to the Nibelungen, Sigfrid's life and death. 
 

The Evaluation of the Nordic Manuscripts

Ritter's method of dealing with Thidreks saga is principally based on his answer to the cardinal question whether a tradition assumed being remarkably pregnant with historical facts may be dissected in twilight mixture of mythological narratives. As Ritter expressively underlined at his lectures, rather less significant as well as detectable non-contemporary implementations by an evident group of Norse editors might have induced scholarly evaluation to consider Thidreks saga for the most part as less authentic or fabulous pool of mostly unrelated single tales. Following Ritter's index of circumstantial evidences, however, we have to consider the factual piece that the Old Swedish scribe of the Didriks chronicle would not title his work SAGA, eg in view of remarkably depicted Baltic politics. Beside other indication, Ritter regards this version principally guiding Thidreks saga, and he considers all these texts of such recognizable literary selectivity that subsequently will allow efforts to estimate them as historiographical sources.

Theodore M. Andersson, reviewer of a symposium-based comprehensive supplement edited by Susanne Kramarz-Bein for Walter de Gruyter's encyclopaedia of Germanic antiquity, comments the current contradicting scholarly cataloguing of Thidreks saga. Andersson, incidentally seeing a clear literary difference between 'Norse' and 'of Norway', was obviously remembering Ritter's publications by this introductory remark of 1996: »... Þiðreks saga, which had not received much scholarly attention for several decades, came back into fashion about ten years ago ...«

This English review, available at http://userpage.fu-berlin.de/~alvismal/7susanne.pdf [2005], follows Heinrich Beck's position by means of his paper Þiðreks saga als Gegenwartsdichtung? who, stringently against Ritter's postulation and reasoning, also exposes Thidreks saga to the light of Nordic poetry and heroic narrative somehow inspired by history. Andersson recites: »... Heinrich Beck's "Þiðreks saga als Gegenwartsdichtung?" ... points out that Þiðreks saga ... synchronizes events from legendary prehistory with near-contemporary events in the twelfth century (campaigns against the Slavs on the eastern frontier of Germany). Time in Þiðreks saga is thus a variable quantity ...«

Moreover, Heinrich Beck classifies the message of Þiðreks saga expressively more subtle than its naïve reader would imagine. Addressing to Ritter, he will underpin Germanism's fundamental attitude towards the general understanding of SAGA with this manifesto: »Germanistic saga research has recognized long since (...) that saga tradition is not an ancient forwarding but derives from topic adoption.« (Translated quotation from Zur Thidrekssaga-Diskussion; Zeitschrift für deutsche Philologie, 112, 1993; pp 441-448.)

The Germanistic and other scholastic strategies against the research of Ritter obviously ignore the fact that the Old Norse scribes evidently used to translate, catalogue and title historiographies as 'saga'. Thus, the author's publication Sage und Wirklichkeit. Dietrich von Bern und die Nibelungen (2007) repudiates subtle exploration of Thidreks saga by Heinrich Beck and other experts in literature agreeing with his basic questionable position. 

Ritter's translation of the Old Swedish Didriks chronicle was not called in uestion on literary subject. For elaborating research he therein left his comparing analysis of both chronological and historiographical structures of the Svava and Thidreks saga manuscripts. In the addenda provided with his translation (pp 399-455) he exemplarily scrutinises and refutes the Svava's dependency from the Membrane and Icelandic manuscripts against scholastic evaluation of Scandinavian and German researchers. Ritter also implemented into his posthumous publication Der Schmied Weland, published by his son Hans Martin Ritter, Prof PhD, at Olms, Germany (1999), a supplementary analysis that points out the different literary style of these texts anything but less insignificant through exemplary synoptic studies providing Thidreks saga's predilection for certain subjective notional forwarding and, as a result, also for mythologizing, cf Quotations from Der Schmied Weland (German)

Seasoned practitioners have not rejected Ritter's methodical deciphering of the geographical and ethnic names in the Didriks Saga, a work of noteworthy terminological consistency considering rational contemporary circumstances of time and location. In 1959 William J. Pfaff had already introduced an equally titled book with a study in Germanic heroic Legend, who, however, failed in the actual terminology of such important places originally spelled 'Bern' or 'Drekanfils'. Ritter rather found out that the right geographical operation area related to the Didriks chronicle does extend diagonally from South-Sweden and Jutland to German Moselle river and, west-to-east, from Belgium to Baltic countries.

Thus, the revising research would hardly believe that the Nordic editors had done more than a mere translation of an imported tradition, mainly a Lower German Historia Dietrich von Bern; especially considering the item that the translators evidently never attempted to change any location name there. To boot, it seems implausible that the Norse scribes of King Haakon IV would have had any good reason to implant any own narration or compilation on such unfamiliar small locations as Vernica, Thorta or Brictan, such strange rivulets as Duna, Wisara or Eydissa, such elsewhere never mentioned but nonetheless real mountain forests as the Osning or Valslanga
 

The Nibelungen Origin Place
As Ritter refers to the Svava and the Nibelungen by means of his comprehensive publication Die Nibelungen zogen nordwärts (Herbig, 1981), the Nibelungen home location as well as name giving to them will be related to a rivulet called Neffel that springs in the outer Eiffel near Zülpich. Thus, Ritter follows the localization of Franz Joseph Mone, Professor in History and eminent German philologist of 19th century.
Zülpich: Weihertor. Photo by the author. Ritter identifies the Nibelungen residence on its suburban location Virnich or Virmenich – on well known Roman main roads of both Cologne–Trier and Cologne–Rheims.
Mone explicitly favours the region of Neuss that Gregory of Tours quotes Nivisium (Untersuchungen zur Geschichte der teutschen Heldensage, 1836.) Henri Grégoire, another researcher and philologist, has connected that subject with Nivelle, castle and town of Belgium. The records about persons of this place show epithet donation as Nivellung, respectively Nibelunc (whom Charlemagne proudly called his uncle), as these names were given to Pepins in 7th and 8th century. (The Pepins were forming most influential 'mayor-domus' family serving as Mayor of the Palace Charlemagne and other preceding Frankish rulers.) Grégoire, although trying a suspect relocalization of Burgundia, basically agrees with Emil Rückert who published in 1836 (in the same year as F. J. Mone) his ethnological and genealogical discoveries by his book Oberon von Mons und die Pipine von Nivella – Untersuchungen über den Ursprung der Nibelungensage.

However, Ritter recognizes the Nibelungen castle just 80 miles farther to the east, since an eye-catching number of location names in the region of German Zülpich must be seriously taken into consideration for verifying those Norse-Nordic texts related to King Gunter's family. For example, there is an old place called Juntersdorf, formerly spelled 'Guntirsdorp' (dorp = village). The manuscripts remark also that Hagen's father was originally spelled Elf, Elff(e) or Albe, as this name appears closely related to Elvenich. In former times, this place was testified as Albinacum or Albihenae. Incidentally, H. van der Broeck, author of 2000 Jahre Zülpich (Publisher: Kölnische Verlagsdruckerei, 1968) reckons this location to a Celtic location of worshipping, since those ‘nich’ or ‘ich’ endings given to places of this region are very typical for Roman-Celtic influence on contemporary spelling. 

Old settlements called Vernich (etymologically based on a Roman fundator called Varinius), Virnich (at Zülpich-Schwerfen) and Virmenich (now Firmenich) can be found there. These names correspond well with the Nibelungen residence originally spelled Vernica, Verniza, Vermintza

Ritter also detects correlating significant indication proving Zülpich region as the right home location of the historical Nibelungen: The manuscripts note brightest full moon night when these folk met the Rhine at Duna Crossing on their fateful march to Grimhilde and her spouse Atala, King of Saxony: Since important campaigns were usually planned to start at full moon in Late Antiquity as well as medieval times, the Nibelungen with polished armour under their garments could have covered only c. 30 miles from their capital place! 

The Nibelungen region of Zülpich formerly pertained to contemporary Ripuarian territory whose ruler King Sigebert – Gregory of Tours just called him 'the Lame' – was residing at Cologne before he was eliminated by Frankish King Clodovocar I. Thus, the historical Nibelungen obviously were representing a Frankish tribe of 5th to 6th century, and so we should make an effort to encounter Merovingians by the Svava in Frankish history. 

Regarding research into the early history of Pepin Family, some more interesting indications should be considered for correlation with the Nibelungen history: 
 
1. The Pepins are undoubtedly related to the region of Zülpich. For example, a former church of Juntersdorf (Guntirsdorp) was dedicated to their patroness Gertrud of Nivelles.
2. The Svava and Membrane texts note Hagen's son Aldrian, the only known descendant of the Nibelungen, a long living successor and ruler of their realm.
3. The western borderline of the Nibelungen realm was not noted, but Sigfrid (Aldrian's slain uncle) has to be considered heir of maternal family property.

 
Juntersdorf: A view from the Neffel to the landscape.
Virnich.
Photos by
the author.
Irnich Castle at Virnich.
Virmenich Castle.

The Svava quotes about the last Nibelungen Ride – the undercover campaign to their downfall – with this text: 

...so they rode to the Rhine, where Duna meets the Rhine...

The Duna may not be taken for the Danube in this connection, rather for Dhünn river (recorded as Duone in 1117) that was falling till 1830/1840 into the Rhine at Leverkusen, the town to the north of Cologne. Incidentally, Ritter proved this location as an important crossing point of former times. A Nordic Rhine Map, 5-6th century, may impart to us a geographic overview, as the old location and river names of this map are entirely provided by the Svava and Membrane. 

Other researchers generally agree with Ritter: Walter Böckmann, book author and documentary film maker, and Ernst F. Jung, historian and philologist, largely share Ritter's revision of the Nibelungen factual history. Roswitha Wisniewski, Prof PhD, found strong indication that in first half of 13th century a comprehensive manuscript dealing with the vita and epoch of Dietrich von Bern was transferred as a chronicle from Wedinghausen monastery at Arnsberg, Westphalia, to Scandinavia where it was seemingly translated into the Thidreks saga, as the authoress notes well in her postdoctoral thesis. 
 

Soest by Merian.

The Svava: Sigfrid and the Nibelungen

A short summary

Note: 'Svava' or ' Swana' means the region of the Harz by evaluation of contemporary chronicles and old cartographic material.  

.
Sigfrid's father Sigmund is King of Tarlunga. (Nowadays, the Lower Saxon town Wolfsburg may be found in the centre of that region.) 

Sigmund enters in matrimony with Sissibe, daughter of King Nidung of Haspengau: Hesbaye, the region on the Meuse (Maas) between Namur and Maastricht. King Sigmund receives the half of King Nidung's realm as gift. Sissibe, however, becomes victim of an intrigue initiated by the noblemen Hartwin and Herwin. King Sigmund, who went out to warring, had appointed them to his representatives. However, Hartwin will annex Tarlunga with Sissibe for his spouse – but she refuses all the time. The counts pretend infidelity of Sissibe to their returning king who, deeply shocked, allows them to abandon her somewhere in a woodland. There, on a river, she gives birth to Sigmund's son. Hartwin will cut out her tongue, but his accomplice Herwin will not agree with mutilation. In the end, he can behead Hartwin in a fierce fight who, however, has kicked the baby – embedded in a vessel of glass – into the river. Sissibe, mentally and physically stressed, dies of shock.

A hind finds the baby and breastfeeds it a year. As a result, it grows up four times faster. A smith called Mime raises the child called Sigord (Sigfrid)1

Sigfrid's choleric nature is certainly basing on frustration by the 'gilded cage' his childless foster-father Mime2 has obviously made for him. At the forge, he lets off steam by beating up Mime's best foreman Ekky. Mime has also to recognize that his huge and strong adoptive son would never become a good smith. Moreover, Mime's neigbour Queen Brynhilde seems to attract his pet. In the end, Mime has to admit that he cannot hold Sigfrid any longer, but he rather wants him dead than having lost: So the sly smith sends Sigfrid for charcoal burning to the area of Regen3, who was believed Mime's brother as well as 'man-killing dragon-worm'. 

Sigfrid meets Regen and kills him. (The cocky young man certainly knows that there is no witness to prove his version that the bloody brew4 from Regen has made his skin not only horny and invulnerable, but also sharpened his mind to understand bird language.) 

Sigfrid brings Regen's 'special head' to Mime and tells him to pick it. Mime, however, is tremendously afraid of expecting Sigfrid's revenge. Therefore, he promises him a precious armour he has just made for a king, his best sword Gram, and Grane, a stallion from the stud of virgin Queen Brynhilde ('Brynilla'). 

Sigfrid takes the armour that Mime puts him on. The smith also hands him over the sword, but Sigfrid swings Gram to kill his foster-father. 

Thereupon he violently enters Brynhilde's castle to get the stallion.5 After he has killed seven gate guardians and scuffled with the queen's knights and squires, she manages to stop him. Much impressed by the intruder, she sends for the stallion and enlightens Sigfrid about his descent. 

Sigfrid moves with Grane to Bertanga respectively Bardengau, today the region between Hamburg and Wittingen on Elbe river. He there takes up service at King Isung who allows him to bear his own shield banner, a dragon, half red and half brown, on red background. 

King Theoderic of Bern6 (or Didrik by the Svava) receives information about Sigfrid's power and heroic actions. He makes up his mind to go out and measure himself against him. These are some of the Twelve of his followers: Gunter ('Gunnar'), King of the Nibelungen 'Nyfflings/Niflungs', his brother Gernhold, sons of King Aldrian, and Hagen (the Nordic Hogni)7, their half-brother. Heim the Magnanimous, or the Fierce, is mentioned as a relative of Brynhilde. His blue shield shows a stallion. Wideke, son of Weland, is the owner of Mimung, the legendary sword made of hardest steel. Incidentally, as the Didriks chronicle also remarks, Sigfrid's cockiness had turned out Weland, creator of Mimung, from Mime's smithy.

Didrik camps within sight to Isung's castle8. Sigfrid masquerades as modest horseman and rides down to spy them out. He demands an appropriate present ('toll and tribute') from the arrivals for his king. Didrik's noble knights throw dices for it, and Sigfrid receives Amlung's horse and shield. However, Amlung follows King Isung's special agent with Wideke's white horse Schimmling to get back his own whatever may come. Sigfrid defeats Amlung as they meet in the woodland nearby. He discloses his identity to his pursuer, and gives back the horse to its owner because he remembers Amlung's father Hornboge-Jarl as good kinsman. Wideke had also recognized Sigfrid, but both do not report on this incident to the Rhine-Frankish king. 

King Isung agrees with a tournament. He nominates his eleven sons and Sigfrid. Didrik cannot defeat him with his sword Ekkysax on first and second day. Therefore, he goes to Wideke and insists on handing over the Mimung. At the beginning of the third day of tournament, Didrik swears off to use that sword, but takes it nonetheless. 

After King Didrik has seriously hit Sigfrid five times, the beaten recognises the wilful deceit and surrenders. For all that perjury, Sigfrid freely offers his service to the Rhine-Frankish king. 

Sigfrid enters in matrimony with Grimhilde ('Crimilla') by instigation of his new king. As doing so, Sigfrid receives the half of Niflunga realm that King Didrik has promised him.9

King Sigfrid, just married, loves to be the broker for the marriage of King Gunter and Brynhilde. This service is delicate insofar as Sigfrid had sworn her faithfulness before his own marriage, and so she gives him now a good talking to his broken oath of love! 

The royal marriage was performed between Gunter and Brynhilde, but she successfully refuses every night. Gunter confides his problem to Sigfrid who discloses that she might lose her power at her first physical contact. Gunter thus entrusts Sigfrid with further proceeding. However, Brynhilde does not refuse against Sigfrid. 

Grimhilde later finds Sigfrid's trophy of that hot lovers' tryst: Brynhilde's ring. It triggers off dispute and deepest odium between Grimhilde and Brynhilde. In the end, basically in parallelism with the Nibelungenlied, Sigfrid will be killed by Hagen's spear. 

Grimhilde swears revenge and marries King Atala, King of Saxony, descendant of a mighty Frisian ruler family. He was also recorded as 'Aktilius', 'Atilius' (Svava) or 'Attila' (Norse Thidreks saga). Seven years later, she attracts her brothers to meet her at the residence of her spouse: Susa(t) (Soest of German Westphalia), centre of the so-called Hünenland or Hunaland or Hymaland.

King Gunter realizes the great chance to take over the realm of his brother-in-law, although Hagen and Queen Oda warn him in vain. So the Niflungen finally accept the invitation and move out with 1,000 fighters. Hagen meets two fortune telling women on that ride at a river lake on the Rhine. He slays them after a trivial dispute about their ominous prophecy, and, only a short time later, the ferryman at Duna mouth crossing point. 

After a half day ride, the Niflungen meet Margrave Rodinger ('Rödger') at Bakalar (today on location of Bergisch Gladbach). After a short stay they follow the Duna, passing Thorta (Dortmund) on their route to Susa. There the Niflungen fate is sealed in the heavy battle against the folk of King Atala, who, nonetheless, must give the lives of 4,000 fighters for his victory. 

At the banquet, where Providence was tempted, Grimhilde wins her little son Aldrian to punch on Hagen's chin for funny encouragement. However, the irritable Niflung becomes so tremendously enraged by the boy's action that he beheads him and his tutor. In reply, King Atala gives immediately order to slay all Niflungen. 

Already on the first day of the battle, Gunter must surrender to the fighters of Duke Osid, nephew of Atala. They throw him into the Schlangenturm10 ('Snake Tower') by order of Atala, where the king of the Niflungen dies. Grimhilde kills her brother Gislher ('Gynter' by the Old Swedish manuscript!) by driving a burning log into his throat. She already did the same to Gernhold who had been slain by Hildebrand ('Hillebrand'), follower and advisor of Didrik. 

Thereupon, Didrik slays Grimhilde on Atala's demand. Hagen, seriously wounded by Grimhilde's follower Lord Irung, surrendered to Didrik after his last fight against the Rhine-Frankish king, who, nevertheless, cares well for him. Hagen wishes for a young woman to be his nurse. He is able to beget a son in the last night of his life, and hands over the keys to Sigfrid's Hoard to the expectant mother of the child, a promised son to be named Aldrian.

Young aged, about 12, Aldrian attracts King Atala, his aging foster-father, to that three doors treasury cave and locks him there. Thereafter Adrian reports that Revenge of the Niflungen to Brynhilde who rewards him generously. Then he takes over the Nibelungen realm as good king. 

The location of the Niflunga Hoard11 was kept as a secret and the cave never entered again. Its position cannot be estimated being far from King Atala's residence.12

 

Annotations: Questions & Findings
Nordharz Map of 1968

1  Sigfrid

(His birth and fate as a baby appears as an adaptation of Frankish Genoveva legend enriched with motives of the birth of Moses and the saga of Romulus and Remus.)

Some old maps of northern Harz show a deserted settlement Siewershausen (see X- mark on the linked Nordharz map) that was named originally Sigefrideshuson according to elder archive maps (Ritter). 
 
Siewershausen, deserted settlement. A view to SE.
Photos by the author.
Minsleben – "Mynnersleben" on the Holtemme rivulet.
A view to the mountains where to find the rocky ground of Ilsenstein Castle.

Sigfrid's Size

Mime takes an armour he has just made for a king, puts it on Sigfrid, and it does fit. Moreover, it obviously fits so well that he can move with it to Brynhilde's castle. If he were aged as a boy, he could certainly not slay seven guardians and go at loggerheads with some knights and squires on the queen's castle. What are the mathematical probabilities that both the king and Sigfrid may have same size of just about a giant's? There is much impressing description of Sigfrid's size, as Lord Brand recites at the Grand Banquet for King Didrik's followers and friends (Sv 177&178). Does that speech might rather spring from boating yobbos who are much overrating themselves? Only a short time later these guys have go home with a shaming man-to-man result of a trial of strength at King Isung: They had lost not less than nine of twelve fights! Besides, Hagen and King Gunter were defeated. Didrik's fight may be left aside here for his wilful deceit by broken oath. 
 

2  Mime

Mime is not any old smith who has to do his every day's job for the villagers or his feudal lord. Contrarily, rather Kings of far countries do request very finest metal wear from him, the Genius of Hard Metal, Master of all Haute Couturiers of Men's Late Antiquity. 

Mime seems to coddle Sigfrid who certainly has not to work at his forge. His adoptive son, obviously frustrated, thanks his foster-father's questionable tenderness by hanging around, poking his nose into the smithy now and then, where he does nothing else than vastly enervate and beat Mime's workers. Just at that point, as Sigfrid was hardly to control for his enormous puberty, Mime is going to teach him working at the anvil.

According to early documented testimonies, a village called Minsleben – just a few miles far from Siewershausen – does belong not only to the eldest settlements of that region, but is also closely related to iron works of early times. Ritter was witness of scientific diggings and analysis of ferrous slag found at Minsleben, whose suffix leben is a derivation from Thuringian leva or leven. Furthermore, Ritter noted that Mime was written down as Mymmer or Mynner in the manuscripts. 

An intriguing localization of Mime's smithy has been pointed out by Rudolf Patzwaldt: 
Liegt das „Rheingold“ in Rheinbach-Loch bei Bonn?
http://www.wingarden.de/wing/germanen/art-nibelungen2.html   (Retrieved 2011-05-11)
Referring to the Reginsmál and Fáfnismál of the Codex Regius, a ruler named Hjalprek put Regin (intertextual character corresponding to Mime) in charge of raising up Sigord (Sigfrid). Regarding Ritter's schedule of Thidreks saga, this Hjalprek should be considered as early Salian King Childeric I whose territory might have included the Eiffel (Gregory of Tours). Therefore, Patzwaldt supposes an Eiffel location called Rheinbach, being recorded in former times as Regin(s)bach (= 'Regin's rivulet'), as place of Sigfrid's foster father. This interesting assumption does also affect an important area of narration provided by the Codex Regius! 

(On the subject of the slaughter of Sigfrid, Patzwaldt also focuses on intertextual etymological details provided by the Nibelungenlied and Thidreks saga. Subsequently, he points out the Eiffel as more believable origin location of some of the lay’s most dramatic parts.) 
 

3  Regen

Seven miles to the southeast from Minsleben, the Regenstein rises up as a small woodland mountain with steeply ascending rocks. 
 

The 'Feuerland' forest surrounds the Regenstein. Photo by the author.

Imposing caves are crossing the Regenstein foot area that is nicknamed Feuerland ('Fireland'). They could have been serving for places of Germanic worshipping, eg Thing ritual. 
 
 Photos by the author.

Today, just a mile far from the Regenstein, ponds and marshy places fill the little valley of Goldbach rivulet. Old land registry maps specify its parcels as Drachenkopf (Dragonhead) and Drachenloch. The latter, 'Dragon Valley', rolls approximately a third mile. Forest rangers of this district still use these names! Today, this area is privately run and restricted. 
 
The  impressing 'Dragon Valley' rolls about a third mile.    Photos by the author who thanks the proprietors of this 
   land for the release of both photos.

Was Regen a solitary protozoon or rather the Count of Regenstein?

There might have been an ideal habitat for the first named possibility. Although the manuscripts report on Regen as a brother of Mime, this context could mean spiritual brotherhood: Had Mime some slyness and cunning of a reptile? 

On the other hand, Hartebold alias the first Count of Regenstein (s. below), a homeless parvenu who recently had received that location probably without remarkable means, could easily and specially protect his area by making good use of the ghastly natural scenery surrounding his castle: As most important performer, he just needed the completing 'dragon' to horrify (and rob?) unexpected visitors – certainly by masquerade. There are some tortuous items supporting such theory of an unreal dragon, cf original quotations in Sv 158 and Sv 304. 

The German translation of theVölsunga saga, ch 18, quotes this speech by the 'dragon': 

'Haven't you heard how that all folk are afraid of me and my shocking helmet?'
 
[Retranslated by the author. Note well: 'The Story of the Volsungs', as being translated by William Morris and Eirikr Magnusson (Walter Scott Press, London, 1888) rather gives less exact translation by this speech of Fafnir: 'Hadst thou never heard how that all folk were adrad of me, and of the awe of my countenance?']

A robber masqueraded as a dragon, as some authors conjecture, would never dare to chose his hidey-hole on the foot of a feudal lord's castle or somewhere nearby; and a wary Mime, heaping up an enormous mass of profit by his High Tec smithworks company, would never entrust neither a robbing kinsman nor any unfamiliar person with that means in order to keep it far away from his questionable or curious workers and, generally, any kind of temptation. Nonetheless, Mime would certainly do accordingly with his brother who ought to meet contemporary VIP class as well: Regen – Count of Regenstein.

A German translation of the Völsunga saga enlightens us on the incentive related to the smith and his brother. The latter or the 'dragon-worm', basing on narration by Fáfnismál of the Elder Edda (Codex Regius), makes this confession towards Sigfrid who has wounded him lethally:

'I had on the shocking helmet to protecting myself against all folk for all the time I was keeping my brother's heritage... so that nobody else dared to approach me; no sword was frightening me, and I never found so many men against me, methought being much stronger than them, so all were afraid of me ...' (Translation by the author.)

The Völsunga saga, however, provides a divergent background of the 'brothers’ heritage.
 
 

The Regenstein with its ruined castle by Merian, 1654.

         There is historical narration about name giving to Regenstein:
  

In 479 Malvericus, King of Thuringia, started a campaign against the Saxons. However, his army was beaten back at Veckenstedt (Veckenstädt) in the Harz. There, a brave fighting nobleman called Hartebold was rewarded for his service by the option to chose a piece of land for his own residence. 
When he found the little rocky mountains, he shouted out, 'This stone is the right ('regen') one for my home!
After he had built his castle there, he called himself 'Count of Regenstein' (stein: stone). 

Source: Sagen um den Regenstein. Authors: Hans Bauernfeind, Helga Sorge, Hermann Wehr. Publisher: Schloßmuseum Blankenburg.
.

Thus, the name of this location was contemporarily known. If a 'huge reptile' were living at that time somewhere around the Regenstein, it could be easily named after the short name of its proprietor. 

There is at least one interesting parallelism to the Siebengebirge on the Rhine which is believed Dragon Place by Upper German tradition: Sieben is an old German(ic) word for regnen or Regen, while gebirge means 'mountains'. The Old Norse name for Regen is`Fafnir ('Fafner').  
 

4  Dragon Blood

Regarding the legendary incredible qualities of Sigfrid's skin, the Svava itself qualifies all those quotations to a reasonable degree when retelling the tournament fight against Didrik, where Sigfrid, even protected by an armour, must give up for his wounds! 

Incidentally, by retelling his fable of the 'Dragon Killer' who had taken that special bath from the beast's bloody brew, Sigfrid could certainly make some people believe to have become invulnerable superman just by this thrilling 'excuse': As historians have noted, the Merovingians, most important dynasty of early Frankish rulers, were tainted with hereditary skin disease called 'ichthyosis hystrix'. Its most striking form will make human skin as thick as a swine's rind.

This is translated text from the entry Drache=Dragon by German DUDEN, Edition 1969:
...The victory over the dragon means victory over chaos, darkness, or an old order...

Thus, the dragon represents the bad – and he must not necessarily come out by its natural appearance! 
 

The 'dragon-worm' as being placed on the Drachenfels 'Dragon Rock' on the Rhine. 
Incidentally, this protozoon sculpture is a detailed reconstruction basing on real skeleton fragments preserved at Senckenberg Museum, Frankfurt, and the Berlin Zoo.
Photo by the author.

5  Brynhilde's Castle

Sigfrid obviously ventured without horse but in heavy armour from Mime's smithy straight to Brynhilde's residence the Svava nicknames Seaguard – so this place must be in reach by walking! The nearest castle to this condition will be either the Heimburg or Ilsenstein; the latter on a mountain in the neighbourhood of the highest of the Harz: the Brocken with its marvellous sight-seeing place. Incidentally, the Nibelungenlied provides Isenstein as Brynhilde's residence. 

The Nordic manuscripts specify her castle's location 'at the North Mountains' (Sv 14); and she had also 'a stud estate in the forest nearby' whose horses were much praised for their extraordinary qualities.

Queen Brynhilde is known as orphan. Her uncle – who rather might be her brother-in-law – is Heim (the) Studder or Heimir. He runs her stud estate, as provided by the Völsunga saga that nicknames Brynhilde's castle Shielded Castle or Castle of Shields. Actually, its rocks photographed from the distance do resemble simple shields of Late Antiquity being heaped up irregularly. The position of Heimir's castle, the Heimburg that became related with German rulers Henry IV and Henry the Lion later on, can be verified by a large lake – 'sea' (See) in German language – recently found subterranean only some miles to the north, as the proprietors of Dragon Valley land parcel informed the author. 

Nonetheless, Queen Brynhilde might have had no reason to give up I(l)senstein after the death of her parents and move down to her bad- tempered relative on the lower Heimburg (Sv 14), as Walter Böckmann does also believe. This castle might belong to the queen's real estates; but the 'Isenstein', with its surviving rocks and longwinded access of nearly one mile, is in quite more representative landscape position.
 
Amid the photo the Heimburg cone at an important strategic position.
The Harz rising behind the Heimburg.
 All photos by the author.
Horse Capital of Drübeck Crypt. 
The Heimburg by Merian, 1654.           Ground Plan

The traditional but 'peculiar horse breeding in woodlands and forests' as Tacitus quotes in his Germania, ch 27, is also shown by the Horse Capital at the crypt of Drübeck Cloister Church founded c. 2 miles far from the Ilsenstein. Incidentally, the distance from this place to the Heimburg is approximately 9 miles. 
 

6  Theoderic or 'Didrik' of Bern 

Ritter estimates Didrik's birth date about 470, his age of being proclaimed 'King of Bern' about 20. In his mid-twenties, Didrik has to flee to King Atala who grants him exile for a big threat coming from his kinsman King Ermenrik and his advisor Sevekin. During this time of deprivation (lasting between two and three decades) Didrik seizes the opportunity to aid Saxon King Atala who was warring against Baltic tribes. Thereafter he leaves the court of King Atala for conquering 'Rome' or 'Roma seconda', the ancient name for Trier on the Moselle, residence of Ermenrik and Sevekin. However, this campaign brings Didrik high personal losses in the battle of Gransport on the Moselle's mouth, and so he goes back to King Atala and renounces his restoration to the throne for the loss of a kinsman and two sons of Atala, his good friends. Some years later, after the Niflungen downfall at Soest, he leaves King Atala's country for 'Bern' where he goes out with his new army. He meets the troops of Sevekin at Graach on the Moselle and overthrows them. The Norse-Nordic scriptors relate that he immediately was crowned 'King of Rome' and thereafter was even ruling a greater realm.

Locations of Thidreks saga
  Locations of Thidreks saga (Ritter).

Ritter believes in Bonn on the Rhine as place of residence of young King Didrik. He argues that 'Bern' is based on derivation from Latin Verona - Berona as handed down actually in the Middle Ages for Bonn on the Rhine. Nonetheless, we seriously have to consider another quite more precious ancient place for 'Bern': 'Varne', provable short spelling of the Roman VARNENVM. Another location appearing between Atala's residence and Didrik's Bern is Babilonia. It can be identified as Cologne on the Rhine. Thus, the basic connections related to the vita of Rhine-Frankish King Didrik cannot be confused with those of Theodoric the Great. 
 

7  Hagen

Hagen's father can enter the garden of certainly well guarded royal castle without any problems for a lovers' tryst! Therefore, he certainly was introduced to the court, coming across with self-confidence and auspiciousness as a druid (Sv 161). The appearance of a Celtic priest in the Eiffel region of the Nibelungen 'Niflungs' might correspond with those typical spelling relicts in today’s location names there. The former location of Hagen's family, as provided by his name apposition he certainly had received from his father, is occasionally forwarded as 'of Tröya' (Sv 340) or 'of Troja' (Thidreks saga Mb 395). However, it seems less credible that Hagen's ancestors were of Trojan origin or came from the Colonia Ulpia Traiana of Xanten. We rather should consider Frankish Troyes, Champagne-Ardenne, outstanding Celtic location of the Tricassi. 
 

8  King Isung's Land

... They were riding across large woodlands and heaths ...

The Svava's description perfectly corresponds with the heath lands of German Lüneburg. Ritter estimates the royal castle on the Kalkberg of Lüneburg town. 
 

The Kalkberg of Lüneburg by Merian.

Incidentally, Sigfrid reports to King Isung that on the shield of one arrival is 'also a lion of gold with a crown' (Sv 185). Since there was no other subject mentioned afore being in connection with this symbol, it must be King Isung's, too. Actually, we know dynasties with a lion on their heraldic crests that have been ruling this region between Brunswick and Lüneburg. 
 

9  Sigfrid and Grimhilde (and King Atala)

The Svava does not report on any affections for a love match between Sigfrid and Grimhilde! 

Due to Ritter's schedule of the Didriks chronicle, Grimhilde was aged over 40 when she married King Atala. Considering a health-conscious way of life as well as corresponding genes, she could have given birth to a child, the meaningful son of King Atala, just in time. Nonetheless, we may wonder if the couple were willing to sacrifice him, probably their only heir apparent, for the apparently planned provocation for slaying the Niflungen. If they would not, any suitably aged son of King Atala's concubine could have been publicly introduced as Grimhilde's son.

As a lay of the Elder Edda provides, Atli let punish a talkative court-maid who alleged that Gudrun (= Grimhilde) was sleeping with Thiodrek at Atli's residence.

Regarding the Niflungen pedigree extracted from the Svava and Thidreks saga manuscripts, however, Grimhilde's youngest brother Gislher cannot be the natural son of Queen Oda, spouse of early died King Aldrian, as Ritter rightly stated. 
 

10  Schlangenturm

Former existence of a tower with this name is provable to Soest of High Middle Ages. 
 

11  Sigfrid's Niflunga Hoard

If there were such authentic hoard, most probably a cave, it certainly should meet these requirements: 
  

1. That location must be easily reachable from starting point, King Atala's residence, for a twelve years old boy and an elder man on horses, but without an escort or entourage.
2. The position and inlet of the cave must not be found with ease in the natural environment.
3. The cave must contain mortal remains of a man covered with earth or other natural material after passing one and a half millennium.
4. The position of the dead body must not indicate a burial.
5. The dead may not be as died young. His date of death must be verifiable to pre-christian time of that territory.
6. Considering the secret trip to the cave, the remaining personal accessories of the dead must be ascribable to a ruler of 6th century.


Such a cave was found in a rocky hill at Kallenhardt, Warstein, in 1926: 

In the tunnel of that Hohler Stein ('Hollow Rock'), mortal remains of a man were found in an undisrupted stratum. Nonetheless, a burial had been impossible for that position. The age of the dead was determined to nearly 50. The jewellery found at his skeleton, a rune fibula, an arm ring, a finger ring and knobs, as preserved today at North-Rhine-Westphalian museums of Lippstadt and Münster, do correspond with the period of Atala's lifetime and appropriate status of a nobleman on the hunt. Prof Stieren and Dr Julius Andree, his scientific assistant, directed this exploration. On the next official excursion (made in 1933) relicts of a forgery of 30-Years War were found at the western inlet of the cave that still has an unspecified number of tunnels. As Ritter notes in his book on the Nibelungen history, Dr Adree informed him that Prof Stieren 'certainly had suppressed much' onto the Kallenhardt discovery. 
 

 Bricked wall           x  Position of the dead man
A
Author's copy from the cave's ground plan as given by Eberhard Henneböle, historian of that region. Photos by the author. 
B C

12  Graves

If survivors of the Soest Battle had wanted to leave a solid message about those dramatic events to the far posterity by the techniques of that era, they surely would have resigned themselves to do so by gravely limited choices. 

At that time, in other epochs as well, characteristic features of dead persons were often expressed by precious burial objects, nonetheless – fortunately. 

Which would be the least significant arrangements if to proceed to the royal family of Soest in this way? 
  

1. No male royal burial chamber since Atala died in Sigfrid's treasure cave.
2. Therefore, not less than two very noble female burial chambers to be found side by side, because Atala married the mother of Hagen's son Aldrian after the death of Grimhilde.
3. Since Aldrian, the obvious son of Atala and Grimhilde, died early by Hagen's sword, his grave must be found close to one female burial chamber – the royal one.
4. Since we can postulate an important symbol for King Atala's death, one female burial chamber ought to include a piece of jewellery that either shows or is a key.
5. One female burial chamber ought to include a piece of jewellery that expresses a very intimate ratio of a couple for the generation of Aldrian, Hagen's son and designated avenger on King Atala.
Additional condition:
According to Ritter's schedule of the Didriks chronicle, the time of burial must be provable between 527 and 530.
In springtime of 1930, less than a mile to the south of the old town centre of Soest, a burying place was found at excavation work for a prospective building. Prof August Stieren also directed the diggings and examination of this special discovery. Its basic properties (reckoned to Frankish burying) are exactly meeting the aforesaid conditions: There was a small male but very distinguished grave chamber between two, but only two noble female chambers. 

The latest gold coin of these graves was a mint of East-Roman Emperor Justinian I who was reigning from 527 till 565. Thus, this fact does meet the additional condition. 
 
Top picture on the left: The medallion (c. 10 cm or 4 inches in diameter) as shown at Burghofmuseum Soest, Germany, and its contour copy by the author. This piece was found in one female grave chamber, specified as position No 105, that also included a key. However, a key to give as burial object appears rather atypical to that time. Both Ritter and Walter Böckmann interpret Prof Stieren's statements as concealing his real final conclusion from that discovery.
Pictures below: Golden rune fibula found in the royal chamber No 106 and its contour copy from the reverse (c. 5 cm or 2 inches in diameter).
Rune type experts have read one of its engravings either A-T-A-N-O  or A-T-A-L-O.More information.
This piece belongs also to the stock of Burghof-Museum Soest.
Photos and illustrations by the author.

 

Final Remarks and Reactions

In comparison with MHG works such as the Nibelungenlied, the Old Norse and Swedish manuscripts appear as objective as a police report. We also must state that historiographical and bibliographical characteristics of medieval literature allow to conclude that stylistically drier traditions were rather serving for embellished adaptations of sophisticated epic poetry. Furthermore, the long-established scholastic opinion that the historical core of the Nibelungen downfall were the defeat of Burgundian King Gundahari by West-Roman and following Hunnish troops in 435/436 appears as de facto less homogenous identification referring to transfigured erroneous appropriation being based upon recognizable deceptive instrumentation and destination of the Nibelungenlied (notably Aloys Schröfl and Bálint Hóman, allusively Ritter and other authors). Moreover, the literary research has come to realize that the writing artists concerned with 'courtier’s poetry' would have thought hardly of any atavism back to literary style of Thidreks saga. Ernst F. Jung, expert in Roman and early Merovingian history, has evaluated the research of both Wisniewski and Ritter. He points out the most significant difference between the Thidreks saga and the Nibelungenlied with this statement: "Their historical panorama of space and time is absolutely unlike. The Thidreks saga relates chronicled events being connected with North-Rhine Westphalia while the Nibelungenlied is basing on poetical fantasy playing at the Danube ..."  („das Gesamtpanorama raumzeithistorischer Art ist ganz und gar verschieden. Die Ths. spielt auf Chronik-Basis in NRW, das Nl. als Spiel dichterischer Phantasie im Donauland ...“) 

Peter Arens, historian at German TV-channel ZDF, remarks upon the fall of the historical Burgundians in his book Sturm über Europa (2001): "It is interesting that this ferocious attempt of people-murdering was ascribed to Attila afterwards, although the battle took place before his regency." („Interessant ist, daß dieser ruchlose Völkermordversuch im Nachhinein Attila zugeschrieben wurde, obwohl die Schlacht vor seiner Regentschaft lag.“) The Bibliotheca of Photios, Byzantine historian of 9th century and Patriarch of Constantinople who fragmentarily provided the records of Olympiodorus the Elder, allow to conclude that the historical Burgundians were (also) settling in the region of Moyndiakon - Mundiacum, cf "Müntz" between the Eiffel and the lower Rhine. As Ritter has shown, the Mundia of Thidrekssaga covers residence location of the Niflungs! 



Regarding discussions and interpretations of Nibelungen traditions, however, the experts go at it hammer and tongues to maintain or defend their position: Aloys Schröfl had his own publisher company to make known his findings. In the end, his contemporary critics paid tribute to his work. 

The notable research of Heinz Ritter has been subsequently calling for reliability and reviewing the doctrinal foundation of Germanistic profession that, however, has not been ready to receive him for some obvious consequences. Thus, an institute of Siegen University, Germany, put a sharp defamatory flyer in circulation to bawl out Ritter's analysis of Thidreks saga that certainly seems poisonous to Germanistic research. (The authors of that leaflet were not only students.) The German version of this contribution also includes a reader's response to a less forceful but more subtle argumentation written by Heiko Droste as an another detractor. An entry in the German Wikipedia even tries to shake Ritter's name-giving 'Svava' to his translation of the Didriks chronicle. (»"Svava" ist allerdings ein Geisterwort ...« at http://de.wikipedia.org/wiki/Svava [April 2005]).

Heinz Ritter posthumously instigated many German reactions published by private research. One of most interesting contributions, besides attempting to emendate him for some more or less controversial attitude, was written by Rudolf Patzwaldt (see above). He also provides a captivating intertextual analysis of some geographical items related to the Nibelungenlied and Thidreks saga.

Heinz Ritter was honoured with German Bundesverdienstkreuz (Federal Service Cross of Germany) and the Verdienstorden des Landes Nordrhein-Westfalen (Order of Service of North-Rhine Westphalia) for his meritorious literary research. 
 

Appendix
 

Excerpt from the Didriks chronicle: The Niflunga Saga (Verbatim Translation)
Merovingians by the Svava?
Dynasties: Sigfrid & Nibelungen
Nordic Map of Bern
Geographic Glossary of Thidrek saga – Svava
The Ritter Schedule of Thidrek saga – Svava
Map of northern part of the Harz

German contributions by the author:

Dietrich von Bern – Chronicle or Poetry?
German Review on Ritter
Ritter about his Principle and Position of Researching the Thidreks saga
Ritter's Priority of the Old Norse and Nordic texts – An extract from Der Schmied Weland
The Steel of Weland the Smith – Summaries of Scientific Analyses
Zur Schuldfrage von Atala und Grimhild, Atli und Gudrun
Swanhilds Spuren in der Thidrekssaga?
Zwölf um Dietrich von Bern - Heldenphysiognomie aus der Retorte?
Zur Transmission der altschwedischen Didrikskrönikan
Die Mosel im Licht von Thidrekssaga und Dietrich-Chronik Thidrekssaga-Mosel.pdf
Wadhincúsan, monasterium Ludewici  MonasteriumLudewici.pdf